What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...
Proverb: Mmaa dodoo kunu wu a, na ɛkɔm na aku no.
Translation: When a man with numerous wives dies, it is hunger that has killed him.
Proverb: Mo na kwɛɛre de m’bɔɔlo bu, o wo gya mo pene a ma wu wua mo.
Translation: If you play with your lover’s child, s/he will use your penis as a whistle.
Proverb: Subira huvuta heri.
Translation: Patience brings blessings.
Proverb: Kwɛɛra kandɛ, mo kaare yuu.
Translation: It is the stone thrown in jest that causes injury to the head.
Proverb: Bí òkété bá dàgbà tán, omú ọmọ rẹ̀ ní í mu.
Translation: Once a rodent gets old, it sucks its child’s breasts.
Proverb: Orí la fi ń’mẹ́ran láwo.
Translation: With the head (luck), we pick the good meat in the stew.