What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...
Proverb: Mmaa dodoo kunu wu a, na ɛkɔm na aku no.
Translation: When a man with numerous wives dies, it is hunger that has killed him.
Proverb: Wo yire apem a, w’asem apem.
Translation: If you have a thousand wives, you have a thousand troubles.
Proverb: Yɛde akyire gya wo a, ɛnka wo nko.
Translation: If we leave you as caretaker you are not regarded as being alone.
Proverb: Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa á.
Translation: The delicious stew, is made possible by cash.
Proverb: Ẹni tó jìn sí kòtò, ó kọ́ ará ìyókù lọ́gbọ́n.
Translation: He who falls into the pit serves as a scapegoat to others.
Proverb: Polepole ndio mwendo.
Translation: Slowly slowly is the movement of life.