Welcome to Postproverbial Community

What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...

Humboldt University of Berlin logo
University of Ibadan logo
Avh logo

SOME RANDOM PROVERBS & THEIR POSTPROVERBIALS

Proverb:  Ẹni tó gbépo lájà kò jalè bí eni tí ó gbà á síle.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters is no less a thief than his accomplice.

Postproverbial: Ẹni tó gbépo lájà, olè paraku ni.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters is a certified thief.
Postproverbial: Ẹni tó gbépo lájà fẹ́ sebẹ̀ ni.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters (certainly) desires to cook.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Aban bɛgu a, ɛfiri yam.
Translation: If the state is going to be destroyed, it is from the inside (the stomach).

Postproverbial: Aban bɛgu a, kokoromoti na yɛde tu no.
Translation: A government is changed through the ballot box.
Postproverbial: Aban bɛgu a, efiri ne ndwuma.
Translation: If a government is going to fall, it is from its performance.
Ghana (Akan) Read more

Proverb:  Ará oko tí yò jẹ búrẹ́dì, ó gbọ́dọ̀ fi làgìdì tọrọ ná.
Translation: The villager who will eat bread, must send the gift of palm-waste lighter.

Postproverbial: Ará oko tí yò jẹ búrẹ́dì, ó ní láti wá sílé.
Translation: The villager who will eat bread, must come to town.
Postproverbial: Ará oko tí yò jẹ búrẹ́dì, ó má a f’ẹsẹ̀ kan dé “békírì”.
Translation: The villager who will eat bread, must take a walk to the bakery.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa á.
Translation: The delicious stew, is made possible by cash.

Postproverbial: Ọbẹ̀ tó dùn, mummy ló sè é.
Translation: The delicious stew, is prepared by mother.
Postproverbial: Ọbẹ̀ tó dùn, owó Ọlọ́pàá!
Translation: The delicious stew, the policeman’s wealth!
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  A ma ka ọchịchịrị agbala, utu ga-ahụrịrị etu o siri ba n’ọtụ.
Translation: No matter how dark the night may get, penis must find its way into the vagina.

Postproverbial: A ma ka ọkọchị adịla, ọtụ ga na-asarịrị utu ahụ.
Translation: No matter how severe the dry season may get, the vagina must bathe the penis.
Postproverbial: A ma ka moto ejuna, efe ga-adịrịrị n’oche draịva.
Translation: No matter how filled a vehicle may get, there must be a space at the driver’s seat.
Nigeria (Igbo) Read more

Proverb:  W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours (wherever it may be).

Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wonsa nka da.
Translation: If your possessions are abroad, you’ve lost them.
Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wo nkyere hɔ kɔ.
Translation: If your possessions are abroad, you’ll definitely go there.
Ghana (Akan) Read more