Welcome to Postproverbial Community

What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...

Humboldt University of Berlin logo
University of Ibadan logo
Avh logo

SOME RANDOM PROVERBS & THEIR POSTPROVERBIALS

Proverb:  W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours (wherever it may be).

Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wonsa nka da.
Translation: If your possessions are abroad, you’ve lost them.
Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wo nkyere hɔ kɔ.
Translation: If your possessions are abroad, you’ll definitely go there.
Ghana (Akan) Read more

Proverb:  Dedɛɛro chim mo wae vio.
Translation: It is the powerful person’s arrow that can withstand the wind.

Postproverbial: Dedɛɛro chim wo gu m’mo.
Translation: It is the powerful person’s arrow that will kill you.
Postproverbial: Dedɛɛro chim chamma.
Translation: It is the powerful person’s arrow that can cause much harm.
Ghana (Kasem) Read more

Proverb:  A ma ka ọchịchịrị agbala, utu ga-ahụrịrị etu o siri ba n’ọtụ.
Translation: No matter how dark the night may get, penis must find its way into the vagina.

Postproverbial: A ma ka ọkọchị adịla, ọtụ ga na-asarịrị utu ahụ.
Translation: No matter how severe the dry season may get, the vagina must bathe the penis.
Postproverbial: A ma ka moto ejuna, efe ga-adịrịrị n’oche draịva.
Translation: No matter how filled a vehicle may get, there must be a space at the driver’s seat.
Nigeria (Igbo) Read more

Proverb:  Àìgbọ́fá là’ń w’òkè, Ifá kan ò sí ní párá.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we gaze up, but the Oracle is not in the rafters.

Postproverbial: Àìgbọ́fá là’ń fọwọ́ gbárí, Ifá ju agbárí lọ.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we crack the brain, but the Oracle is more than sophistry.
Postproverbial: Àìgbọ́fá là’ń w’òkè, kìí ṣe f’ẹ́ni t’ó bá mọ’fá á sọ lá t’orí.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we gaze up, that is not for the initiate who can recite it by rote.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Kure kwegava ndokusina mutsubvu.
Translation: A wild dog will go anywhere the mutsubvu fruit tree is found.

Postproverbial: Kure kwabusinessman ndokusina n' anga.
Translation: A business man will go wherever there is a traditional doctor.
Postproverbial: Kure kwe$ ndokusina bond.
Translation: The USD is found where there are bond notes.
Zimbabwe (Shona) Read more

Proverb:  Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ, iwe ni ó ń’jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats the gizzard.

Postproverbial: Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ, gbogbo rẹ̀ ni ń’jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats it all.
Postproverbial: Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ , orí ni ó ń’ jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats the head.
Nigeria (Yoruba) Read more