Welcome to Postproverbial Community

What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...

Humboldt University of Berlin logo
University of Ibadan logo
Avh logo

SOME RANDOM PROVERBS & THEIR POSTPROVERBIALS

Proverb:  Ba di ba vana mo, se ba ba tɛa ba vana.
Translation: We exclude others when we eat food, but we do not exclude them when we talk about issues.

Postproverbial: Ba di ba vana mo, a gyei a nia.
Translation: We exclude others when we eat food, I am sitting down and watching.
Postproverbial: Ba di ba vana mo, a gyei a nia.
Translation: We exclude others when we eat food, I am looking on.
Ghana (Kasem) Read more

Proverb:  Òkèlè àkọ́bù, kìí r’áùn ọbẹ̀.
Translation: The first bolus of a meal, does not lack the full recompense of stew.

Postproverbial: Òkèlè àkọ́bù,ní í sọ̀gangan ilé ìmí. The first bolus of a meal goes straight to the anus.
Translation: Òkèlè àkọ́bù,ní í sọ̀gangan ilé ìmí. The first bolus of a meal goes straight to the anus.
Postproverbial: Òkèlè àkọ́bù, ń máa ń gbóná gan an.
Translation: The first bolus of a meal, is usually steamy hot.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ, iwe ni ó ń’jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats the gizzard.

Postproverbial: Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ, gbogbo rẹ̀ ni ń’jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats it all.
Postproverbial: Ẹni tí a bá torí ẹ̀ pa adìyẹ , orí ni ó ń’ jẹ.
Translation: The person on whose behalf the hen is sacrificed, eats the head.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Kugocha kunoda kwaamai, kwemwana kunodzima moto.
Translation: Roasting is tolerated when it is mother doing it, when the child does it, it is described as destructive to the fire.

Postproverbial: Kutonga kunoda kweMDC kweZANU kuuraya nyika.
Translation: Ruling by MDC is tolerated, that of ZANU destroys the country.
Postproverbial: WhatsApp inoda iri yemurume yemukadzi chifambi.
Translation: A husband is allowed to be on WhatsApp, when a wife does so, it is considered as prostitution.
Zimbabwe (Shona) Read more

Proverb:  Ayara adia ikot, Abasi abat isua.
Translation: The bully plunders the land but God counts the years.

Postproverbial: Oyod adia Abasi abat isua.
Translation: The rat is eating, God is counting the years.
Postproverbial: Idiok owo adia Abasi abat isua.
Translation: The wicked person is eating but God is counting the years.
Nigeria (Efik) Read more

Proverb:  Mo na kwɛɛre de m’bɔɔlo bu, o wo gya mo pene a ma wu wua mo.
Translation: If you play with your lover’s child, s/he will use your penis as a whistle.

Postproverbial: Mo na kwɛɛre de m’bɔɔlo bu, o wo gya m’tɔna mo.
Translation: If you play with your lover’s child, he/she will pull your beard.
Postproverbial: Mo na kwɛɛre de m’bɔɔlo bu, o wo mae o gyeŋa o chu m’yi mo.
Translation: If you play with your lover’s child, he/she will use the finger to poke your eye.
Ghana (Kasem) Read more