Welcome to Postproverbial Community

What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...

Humboldt University of Berlin logo
University of Ibadan logo
Avh logo

SOME RANDOM PROVERBS & THEIR POSTPROVERBIALS

Proverb:  Boŋo tu na tere sɔŋɔ ne, ko lure bubala mo.
Translation: When the owner of a goat is absent, it gives birth to only males.

Postproverbial: Boŋo tu na tere sɔŋɔ ne, ko wo gyei mo.
Translation: When the owner of a goat is absent, it will get lost.
Postproverbial: Boŋo tu na tere sɔŋɔ ne, ko ba zuura diga.
Translation: When the owner of a goat is absent, it does not return to the goat pen.
Ghana (Kasem) Read more

Proverb:  Simba mwenda pole/kimya ndiye mla nyama.
Translation: The lion that moves silently is the one that eats meat.

Postproverbial: Simba mwenda pole/kafungwa na/au anamuogopa Yanga.
Translation: The lion that moves silently has been beaten by or is afraid of Yanga.
Postproverbial: Simba mwenda pole/kimya jua iko gonjwa au haina njaa.
Translation: The lion that moves silently is either sick or not hungry.
East Africa (Kiswahili) Read more

Proverb:  ɔbaa ne ne kunu asɛm, obi nnim mu.
Translation: [As for] a woman and her husband’s affairs, one does not know.

Postproverbial: ɔbaa ne ne kunu asɛm, osugyani nka bi.
Translation: [As for] a woman and her husband’s affairs, bachelors do not meddle.
Postproverbial: ɔbaa ne ne kunu asɛm, obi nka bi.
Translation: [As for] a woman and her husband’s affairs, nobody can say anything about it.
Ghana (Akan) Read more

Proverb:  Abofra yɛ deɛ yenyɛ a, ɔhunu deɛ yɛnhunu.
Translation: If a child does what is not done, then he sees what should not be seen.

Postproverbial: Abofra yɛ deɛ yenyɛ a, yɛ de aba bɔ no.
Translation: If a child does what is not done, s/he is caned.
Postproverbial: Abofra yɛ deɛ yenyɛ a, yɛ tea no.
Translation: If a child does what is not done, s/he is disciplined.
Ghana (Akan) Read more

Proverb:  Asiyesikia la mkuu huvunjika guu.
Translation: He who does not heed the elder’s/senior’s advice, breaks his leg.

Postproverbial: Asiyesikia la mkuu husikiliza la mdogo. He who does not heed the elder’s/senior’sadvice, listens to the junior.
Translation: Asiyesikia la mkuu husikiliza la mdogo. He who does not heed the elder’s/senior’sadvice, listens to the junior.
Postproverbial: Asiyesikia la mkuu tapeleka jela.
Translation: He who does not heed the elder’s/senior’s advice, will be sent to jail.
East Africa (Kiswahili) Read more

Proverb:  Nayɔŋɔ bane na zaŋ, o wo di tio.
Translation: If a leper gets angry, s/he can climb a tree.

Postproverbial: Sana na gane nayɔŋɔ, ko we ko wo wane ko di tio.
Translation: When alcohol deceives a leper, s/he says s/he can climb a tree.
Postproverbial: Nayɔŋɔ bane na zaŋ, ko wo duli kandwa mo.
Translation: If a leper gets angry, s/he will throw stones.
Ghana (Kasem) Read more