Welcome to Postproverbial Community

What then is a postproverbial, or to address the form in the plural sense, what are postproverbials? Postproverbials are radicalized proverbial utterances which subvert the logic and the pattern of conventional proverbs...

Humboldt University of Berlin logo
University of Ibadan logo
Avh logo

SOME RANDOM PROVERBS & THEIR POSTPROVERBIALS

Proverb:  Ko na maŋe ko pa mo, mo boŋe we mo mo yei banzure.
Translation: When things go well for you, you think it is because you know how to marry well.

Postproverbial: Ko na maŋe ko pa mo, ye pa se ko gyi pimpaala.
Translation: When things go well for you, do not turn it into a boast.
Postproverbial: Ko na maŋe ko pa mo, ko lamma.
Translation: When things go well for you, it is good.
Ghana (Kasem) Read more

Proverb:  Àìgbọ́fá là’ń w’òkè, Ifá kan ò sí ní párá.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we gaze up, but the Oracle is not in the rafters.

Postproverbial: Àìgbọ́fá là’ń fọwọ́ gbárí, Ifá ju agbárí lọ.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we crack the brain, but the Oracle is more than sophistry.
Postproverbial: Àìgbọ́fá là’ń w’òkè, kìí ṣe f’ẹ́ni t’ó bá mọ’fá á sọ lá t’orí.
Translation: Not knowing Ifa philosophy, we gaze up, that is not for the initiate who can recite it by rote.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Ọ̀nà kan ò wọjà, tí obìnrin fi ń gbóndó tà.
Translation: There are several routes to the market of success; such that makes a woman to sell her grounding mortar.

Postproverbial: Ọ̀nà kan ò wọjà, ló d’ífá fún tísà tó tún ń’kọ̀pẹ.
Translation: There are several routes to the market of success; the moral of a teacher who cultivates the palm tree.
Postproverbial: Ọ̀nà kan ò wọjà, tí “télọ̀” fi ń tẹ̀kọ.
Translation: There are several routes to the market of success; such that makes a tailor trade in corn-pap.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Bí òkété bá dàgbà tán, omú ọmọ rẹ̀ ní í mu.
Translation: Once a rodent gets old, it sucks its child’s breasts.

Postproverbial: Bí òkété bá dàgbà tán, á d’arúgbó.
Translation: Once a rodent is old, it grows older.
Postproverbial: Bí òkété bá dàgbà tán, èkùrọ́ tó ti tọ́jú ní í máa jẹ.
Translation: Once a rodent is old, it eats its own reserved palm kernels.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Ẹni tó gbépo lájà kò jalè bí eni tí ó gbà á síle.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters is no less a thief than his accomplice.

Postproverbial: Ẹni tó gbépo lájà, olè paraku ni.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters is a certified thief.
Postproverbial: Ẹni tó gbépo lájà fẹ́ sebẹ̀ ni.
Translation: He who steals the palm oil from the rafters (certainly) desires to cook.
Nigeria (Yoruba) Read more

Proverb:  Ẹni tó gbódó mì, ìdúró kò sí, ìbere kò sí.
Translation: [For] he who swallows a mortar or pestle, there is no rest, neither standing nor stooping.

Postproverbial: Ẹni tó gbódó mì, kò lè di ọjọ́ kejì.
Translation: He who swallows a mortar or pestle, will not survive the second day.
Postproverbial: Ẹni tó gbódó mì, kò ní jẹ́ ká r’íyán jẹ.
Translation: He who swallows a mortar or pestle, causes us to lose the chance of eating pounded yam.
Nigeria (Yoruba) Read more