Postproverbials
Postproverbial: Ja dhako achiel nyawang’e achiel
Translation: A man with one wife has one eye
Proverb: Jadhako achiel nyawang’e otho
Translation: A man with one wife has a bad eye
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: A man with one wife has one eye
Proverb: Jadhako achiel nyawang’e otho
Translation: A man with one wife has a bad eye
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Nyako ogwang’ thurgi ariyo
Translation: A girl is a wildcat, she has two homes
Proverb: Nyako ogwang’ thurgi bor
Translation: A girl is a wildcat whose home is distant
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: A girl is a wildcat, she has two homes
Proverb: Nyako ogwang’ thurgi bor
Translation: A girl is a wildcat whose home is distant
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Wuod ogogo japinye ariyo
Translation: A bastard son is a person of two worlds
Proverb: Wuod ogogo japinj moro
Translation: A bastard son is a foreigner
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: A bastard son is a person of two worlds
Proverb: Wuod ogogo japinj moro
Translation: A bastard son is a foreigner
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Wang’e tek kanyar jajuok
Translation: He/she is as rude as a wizard’s daughter
Proverb: Wang’e tek kadhako malur
Translation: He/she is as rude as a barren woman
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: He/she is as rude as a wizard’s daughter
Proverb: Wang’e tek kadhako malur
Translation: He/she is as rude as a barren woman
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Jachan ok nyombi
Translation: The poor man never marries
Proverb: Jachan nyombo gi wang’e
Translation: The poor marries with his eyes
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: The poor man never marries
Proverb: Jachan nyombo gi wang’e
Translation: The poor marries with his eyes
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Jakisuma onge wich kuot
Translation: A beggar has no shame
Proverb: Jakisuma ok or e dero
Translation: A beggar is never sent to the granary
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: A beggar has no shame
Proverb: Jakisuma ok or e dero
Translation: A beggar is never sent to the granary
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Osiepni ema kayi
Translation: it is your friend that bites you
Proverb: Osiepni en jasiki
Translation: Your friend is your enemy
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: it is your friend that bites you
Proverb: Osiepni en jasiki
Translation: Your friend is your enemy
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Nyiero ka nyiero nigi gikone
Translation: Every laughter has its end
Proverb: Nyiero machien loyo mokuongo
Translation: The last laughter is better than the first one
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: Every laughter has its end
Proverb: Nyiero machien loyo mokuongo
Translation: The last laughter is better than the first one
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Nyathi otenga dhoge mit
Translation: The child of a hawk has a sweet mouth
Proverb: Nyathi otenga kicham alot
Translation: The child of a hawk does not eat vegetables
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: The child of a hawk has a sweet mouth
Proverb: Nyathi otenga kicham alot
Translation: The child of a hawk does not eat vegetables
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Awendo otang’
Translation: The guinea fowl is cautious
Proverb: Awendo ok we yiege
Translation: The guinea fowl does not leave its feathers
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Translation: The guinea fowl is cautious
Proverb: Awendo ok we yiege
Translation: The guinea fowl does not leave its feathers
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more