Proverbs in shona-zimbabwe

Curator(s)

Dr. Shumirai Nyota

shumirai.nyota@gmail.com

Great Zimbabwe University, Masvingo, Zimbabwe.

Proverb: Gudo guru peta muswe kuti vaduku vakutye
Translation: Big baboon, fold your tail so that the young fear you.
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Mudzimu wakupa chironda, wati nhunzi dzikudy
Translation: An ancestral spirit who gives you wounds, call for flies to eat you
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Kuseri kweguva hakuna muteuro
Translation: There is no prayer beyond the grav
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Zviro zviedzwa chembere yekwaChivi yakabika mabwe ikaseva muto
Translation: Things are to be tried, an old woman from Chivi boiled stones and got soup from them as relish
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Ateya riva murutsva haatye mhapa/magaro kusvipa
Translation: He who sets a trap in a place where the grass has been burnt is not afraid of making his mhapa (clothes made of animal skin) or bums dirty.
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Aive madziva ave mazambuko, aive mazambuko ave madziva.
Translation: Deep pools have become crossing points, crossing points have become deep pools
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Matakadya kare haanyaradze mwan
Translation: You cannot console a hungry child by reminding him of the food eaten before
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Takabva nako, kumhunga hakuna pwa
Translation: We came from the place of sorghum, there are no sweet reeds
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Kugocha kunoda kwaamai, kwemwana kunodzima moto
Translation: Roasting is tolerated when it is mother doing it, when the child does it, it is described as destructive to the fire
Language - Region: shona-zimbabwe
Proverb: Natsa kwawabva, kwaunoenda husik
Translation: Be good to those you are leaving behind because it is night where you are going
Language - Region: shona-zimbabwe