Proverb: Kwot ogwal ok mon dhiang’modho.
Translation: The swelling of the frog does not stop the cow from drinking.
Proverb: Chien kiyany.
Translation: The past is not insulted.
Proverb: Awendo ok we yiege.
Translation: The guinea fowl does not leave its feathers.
Proverb: Nyathi otenga kicham alot.
Translation: The child of a hawk does not eat vegetables.
Proverb: Nyiero machien loyo mokuongo.
Translation: The last laughter is better than the first one.
Proverb: Osiepni en jasiki.
Translation: Your friend is your enemy.
Proverb: Jakisuma ok or e dero.
Translation: A beggar is never sent to the granary.
Proverb: Jachan nyombo gi wang’e.
Translation: The poor marries with his eyes.
Proverb: Wang’e tek kadhako malur.
Translation: He/she is as rude as a barren woman.
Proverb: Wuod ogogo japinj moro.
Translation: A bastard son is a foreigner.
Proverb: Nyako ogwang’ thurgi bor.
Translation: A girl is a wildcat whose home is distant.
Proverb: Jadhako achiel nyawang’e otho.
Translation: A man with one wife has a bad eye.
Proverb: Nyathi mioro ema chiethne duong’.
Translation: It is the child who accepts errands that has big excreta.
Proverb: Kik ipakri ne kiny kawuono.
Translation: Do not praise yourself about tomorrow today.
Proverb: Gweno jadich gi ombich nyawadgi.
Translation: The hen busies itself with the intestines of the other.
Proverb: Kik ipakri gi mwandu owadu.
Translation: Do not praise yourself with your brother’s wealth.
Proverb: Kik iyany nyang’ ka pod in ei pi.
Translation: Do not insult the crocodile when you are still in the water.
Proverb: Nyathi moyieng’ nyalowang’o dero.
Translation: A satisfied child can burn down the granary.
Proverb: Ondiek ok nyier nono.
Translation: The hyena does not laugh in vain.
Proverb: Rieko chando jorieko.
Translation: Wisdom disturbs the wise.