Proverb: Ọgazịamaka ma ejighịya a gọmmụọ.
Translation: Despite the beauty of a guinea fowl, it is never used for any ritual.
Proverb: Egbe belu ugo belu,nke si ibe ya ebelu ka nku kwa ya.
Translation: Let the kite perch and let the eagle perch too, if anyone says no to the other, let its wings break.
Proverb: Ire oma ka eji ji aga na ogwu.
Translation: It is with soft tongue that the snail uses to pass through thorns.
Proverb: Oburu na anwu achabighi ji eji chuo aja,opuo ome.
Translation: If the sun’s intensity does not kill the sacrificed yam, it will sprout tendril.
Proverb: Ukwu jie agu mgbada abia ugwo.
Translation: When a lion becomes lame, the antelope comes for his debt.
Proverb: Adighi agwa ochi nti na-agha ebidogo.
Translation: No one tells the deaf that war has started.
Proverb: Onye fee eze, eze eru ya aka.
Translation: He who serves a king shall inherit kingship.
Proverb: Okuko hapu kwomkwom aguru egbuo umu ya.
Translation: If the hen stops clucking, hunger will kill her chicks.
Proverb: Ogori luo di abuo, omara nke ka nma.
Translation: It is after a woman had married twice that she is in a position to know the better man.
Proverb: O na-bu ikuku kuo ahu ike okuku.
Translation: When the wind blows, we see the anus of the hen.
Proverb: Ihe okenye no na-ala hu, nwata rigoro elu osisi ogaghi ahu ya.
Translation: What an elderly sees while sitting down, a child would not be able to see if it climbs a tree.
Proverb: Onye nyuchiri nsi uzo,o lotawa ozuru ijiji.
Translation: He who defecates across the road will accost flies on the way back.
Proverb: Uka akpara akpa ka eji isi ekwe.
Translation: A resolution arrived at is supported with a nod of head.
Proverb: Onye nwe ozu na-ebu ya ebe ona ehi miri.
Translation: He who owns the corpse carries it where it leaks.
Proverb: Ma amụ anwụchughi, ọ ga-erị ịhe gbara ahuọnu.
Translation: If the penis does not die prematurely, it will eat the bearded thing.
Proverb: Nwaanyị a na-ara ọtụ ya a na-ada ụda,jiri ntị ya gere.
Translation: A woman, whose vagina makes noise during sexual intercourse, should listen and hear it herself.
Proverb: Nwaanyị tụsaa ụkwụ ya, ọtụ ya agbaa n’ibe n’ibe.
Translation: If a woman spreads her legs, her vagina split in pieces.
Proverb: Ọtụ ma ama egbu amuma,ọ gaghị adọ mmiri.
Translation: No matter how the vagina feigns lightning, it will not bring down rain.
Proverb: Ọtụ sị na ya ma ka ya si jọọ njọọ, wee kpodo ihu n’ala.
Translation: Vagina said that it knows how ugly it is, hence it points its faces downwards.
Proverb: Nwaanyi chọọ ka ọ hụ ebe e si ara ya,isi akpọọ ya n’ala.
Translation: A woman tries to see the aperture through which she is sexed, her head will hit on the ground.
Proverb: Agbọọghọ mejuru, o tinye ike n’usekwu.
Translation: When a lady satisfies her urges, she puts her buttocks inside the kitchen.
Proverb: Aku ruo ulo, o kwụo ebe o si.
Translation: When wealth gets to the homestead, it says where it is from (its source).
Proverb: Ihe mere nwoke jịrị ghara ịlụ nwaanyị abụọ mere okokporo alụbeghị nke mbụ.
Translation: What prevented a man from marrying two wives prevented a bachelor from marrying first wife.
Proverb: Nwa eyịghị nne,eyịghị nna, ọ ga-eyị anụ nọ n’ohịa?
Translation: If a child does not resemble his/her mother or father, will he/she resemble an animal in the forest?
Proverb: Ọkụkụ hapu chọkwọm, gịnị ka ọ ga-ejị azụ ụmụ ya?“
Translation: If a hen stops to chuckle, how will it train/feed its chicks?
Proverb: Ọ kpaakụeri-eri, lee ka ọnụ di ndinwụrụanwụ.
Translation: The one who only gathers wealth without spending it, looks at the mouths of the dead.
Proverb: Ba ba mae kasugu ba maŋe di, ye de tiga.
Translation: One does not use a stalk to indicate the length of a python when it is lying in sight.
Proverb: Nii tu, ba tusi choŋa.
Translation: The person who has a mouth does not lose his/her way.
Proverb: Dedɛɛro chim mo wae vio.
Translation: It is the powerful person’s arrow that can withstand the wind.
Proverb: Kwɛɛra kandɛ, mo kaare yuu.
Translation: It is the stone thrown in jest that causes injury to the head.
Proverb: Gweeru na tere sɔŋɔ ne, be kwɛɛre de ko bia mo.
Translation: When the leopard is not at home, they play with its children.
Proverb: Gya m’wɛ n’tu, se m’yage lam.
Translation: Come down with good fortune rather than beauty.
Proverb: Ba di ba vana mo, se ba ba tɛa ba vana.
Translation: We exclude others when we eat food, but we do not exclude them when we talk about issues.
Proverb: Mo na kwɛɛre de m’bɔɔlo bu, o wo gya mo pene a ma wu wua mo.
Translation: If you play with your lover’s child, s/he will use your penis as a whistle.
Proverb: Lilwei gwɔne na zuri, o boŋe we de gyei mo.
Translation: If a blind person’s sore/wound stops paining, s/he thinks it has healed.
Proverb: Wiiru kera na maŋe de buŋo kera, ba we konto mo gyaana.
Translation: When the hyena’s cry coincides with a goat’s cry, [if the goat goes missing] we say [the hyena] has caught the goat.
Proverb: Goli guŋgolo, gare gyi’yaala.
Translation: A crooked club is better than empty hands.
Proverb: Choro na bugi sana ko swei kawula swea, mo kawula wo gya ko.
Translation: When the hen gets drunk and forgets about the hawk, that is when the hawk strikes.
Proverb: Ko na maŋe ko pa mo, mo boŋe we mo mo yei banzure.
Translation: When things go well for you, you think it is because you know how to marry well.
Proverb: Boŋo tu na tere sɔŋɔ ne, ko lure bubala mo.
Translation: When the owner of a goat is absent, it gives birth to only males.