Zimbabwe (Shona), Nigeria (Efik), Nigeria (Fulbe), Nigeria (Hausa), Nigeria (Igbo), Nigeria (Mwaghavul), Nigeria (Yoruba), Ghana (Akan), Ghana (Kasem), East Africa (Kiswahili), Kenya (Gikuyu), Kenya (Luo), Africa (COVID-19),

Proverbs

Proverb: Rieko chando jorieko.
Translation: Wisdom disturbs the wise.

Postproverbial: Rieko chando ngama ofuwo.
Translation: Wisdom disturbs the stupid.

Kenya (Luo) Read more

Proverb: Alịa obi gbuo ewu dị ime, anụ abụrụ nshị ọbọgwụma.
Translation: When one heartlessly kills a pregnant goat, the meat will become the shit of a duck.

Postproverbial: Alịa obị gbuo ozu a gbaa azịị.
Translation: When one heartlessly kills a corpse, then he eats breakfast.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ihe mmadu rụrụ ogo ya abụghi ụsa.
Translation: What a person is qualified for is not longer-throat.

Postproverbial: Ihe mmadu ruru ogo ya, o were rie.
Translation: What a person is qualified for he takes and eats.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ehi bu ụzọ na-aṅu mmiri ọma.
Translation: The first cow drinks the cleanest water.

Postproverbial: Ehi bu ụzọ na ebu ụzọ adanye n’olulu.
Translation: The first cow falls into the pit first.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Anaghị eji ahụhụ anya isi.
Translation: You don’t boast with suffering or hardship.

Postproverbial: I ga-asi ahụhụ n’ike agwụla gi?
Translation: Can you tell suffering that you are tired or that you don’t have strength for it?

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ọsọ a abụghị ọsọ nwaanyị na-achị ara n’aka agba.
Translation: This race is not a race a woman undertakes holding her breast with hand.

Postproverbial: Ọsọ a abughị ọsọ a na-agba na-ele ara nwaanyi.
Translation: This is not a race one runs looking at the breast of a woman.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ego agadi nwaanyị dịka amu okeọkpa, a naghị ahụ ya anya ma ana eji ya eme ihe.
Translation: An old woman’s money is like the penis of a cock, never seen but frequently used.

Postproverbial: Ego agadi nwaanyị dịka amu okeọkpa, naanị nnekwu ji ya enwe aṅụrị.
Translation: An old woman’s money is like the penis of a cock; it is not seen but the hen enjoys it frequently.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Mkpụrụ onye kụrụ ,ka ọ ga-aghota.
Translation: Whatever a man sows, that he will reap.

Postproverbial: Mkpụrụ onye kụrụ ọ ghọrọ na enwe aṅurị.
Translation: Whatever a man sows, he enjoys.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Onye kpara nkụ ahụhụ,sịrị ngwere bịara ya ọrịrị.
Translation: He who fetches ant-infested firewood has only extended an invitation to the lizards.

Postproverbial: Onye kpara nkụ ahụhụ, eburule ahụhụ abụọ.
Translation: He who fetches ant-infested firewood has fetched double problem.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Mũremwo nĩ ndũgo egwatagia nja ĩrĩ mahiga.
Translation: He that cannot jump says that the ground is stony.

Postproverbial: Mũremwo nĩ ndũgo egwatagia,nja kũrĩ na ũtenderũ.
Translation: He who cannot jump says that the ground is slippery outside.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ĩtiakagwo na ya wakinĩ.
Translation: The home is not built like that of his age mate.

Postproverbial: Ĩtiakagwo na mbao.
Translation: The home is not built of timber.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Aka erĩ nĩ, nyũngũ igĩrĩ cia ũrogi.
Translation: Two wives are two pots of poison.

Postproverbial: Aka erĩ nĩ, magerio.
Translation: Two wives are temptations.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ageni erĩ matirĩ,mũtugĩre.
Translation: Two visitors are difficult to cater for adequately.

Postproverbial: Ageni erĩ matirĩ,hitho.
Translation: Two vistors have no secret.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kagutuĩ ka mũciĩ, gatihakagwo ageni.
Translation: The oilskin of the home is not for applying on strangers.

Postproverbial: Kagutuĩ ka mũciĩ, ti kainooro.
Translation: The oilskin of the home is not for ‘inooro’ station.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ayara adia ikot, Abasi abat isua.
Translation: The bully plunders the land but God counts the years.

Postproverbial: Oyod adia Abasi abat isua.
Translation: The rat is eating, God is counting the years.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Ama okop tab enye unogho.
Translation: When you hear the sound tab you will crouch.

Postproverbial: Ama okop tab enye tre.
Translation: Ama okop tab enye tre.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Abasi ono owo mfat ono ubok mbara.
Translation: God gives rashes and gives finger nails.

Postproverbial: Abasi ono mfina ono edikan.
Translation: God gives problems and gives victory.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Ama adia udia ye owo nkari kama ayan ikpang.
Translation: If you are eating with a trickster use a long spoon.

Postproverbial: Ama adia udia ye idomo ofon kama ayan ikpang.
Translation: If you are eating with temptation use a long spoon.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Afia ebot imagha ndek.
Translation: A white goat does not like dirt.

Postproverbial: Owo asine afia ofong imagha ndek.
Translation: A person wearing white does not like dirt.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Nkpo emi akwa owo etiede okut ke ayan, akparawa idi kwe ke ini adadeda.
Translation: What an old person sees while seated a young person cannot see while standing.

Postproverbial: Nkpo emi akwa owo etiede okut ke ayan, akparawa enam ufon ye ekebe ifiok.
Translation: What an old person sees while seated a young person will use a drone to see it better.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Ku dom ubok onode fi udia.
Translation: Don’t bite the hand that feeds you food.

Postproverbial: Dom ubok onode fi udia, Udia oro minemke.
Translation: Bite the hand that feeds you if the food is not sweet.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Ebua enyenede ime enye esita akamba okpo.
Translation: The patient dog eats the fattest bone.

Postproverbial: Ebua emi enyenede ime asikpa mbiong.
Translation: The patient dog will die of hunger.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Anie okokut mfon emek ukut.
Translation: Who is it that saw kindness and chose suffering.

Postproverbial: Anie okokut eti-mkpo emek idiok-mkpo.
Translation: Who is it that saw a good thing and chose a bad thing.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Abasi inọghọ idiọk unam nnuk.
Translation: God does not give wild animals horns.

Postproverbial: Abasi inọghọ si’dọmde unam nnuk.
Translation: God does not give animals that bite horns.

Nigeria (Efik) Read more

Proverb: Garũrĩra mbeũ ti ya kĩnya kĩmwe.
Translation: Change, for the seeds in the gourd are not all of the same type.

Postproverbial: Garũrĩra mbeũ ti, yaku.
Translation: Change, the seeds are not yours.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Wala ko hauti i ɓunɗo i luumo daaroggal.
Translation: The blind man has no business with the mirror market.

Postproverbial: Wala ko hauti I ɓunɗo, luumo surba’en.
Translation: The blind man has no business with the young girls’ market.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Mo giiɗa nder nange fuu wande yande a yi ɗaimo i ɗaidi.
Translation: The person you see in the sun today will be under the shade someday.

Postproverbial: Mo giiɗa nder nange fuu wande yande, o waɗai gulɗun.
Translation: The person you see in the sun today will sweat.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Yiiki wuro kutiiru, huɗi fauru.
Translation: Being close to home makes the dog insult the hyena.

Postproverbial: Yiiki wurokutiiru, wohhuki.
Translation: Being close to home makes the dog bark.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Manga koola ta wala, in njogotaakosauru.
Translation: S/He who has no thumb, should not attempt holding the stick.

Postproverbial: Manga koola ta wala, sai munyal.
Translation: S/He who has no thumb, should give up.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Ɗun waɗaayi gertogal don i njakaraari goori.
Translation: The hen was not made for the particular cock.

Postproverbial: Ɗun waɗaayi gertogal don i, mo walaa ceede ba.
Translation: The hen was not made for one who has no money.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Mo munyanaari i curɗe, jokkataako yulɓe.
Translation: A person that cannot condone smoke will not get coal.

Postproverbial: Mo munyanaari i curɗe, o soodata moota kinnga.
Translation: A person that cannot condone smoke should not buy an old, used car.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Fewre te'ante debbo amma fewer, joɗɗinta debbo.
Translation: Lies win a wife but lies do not maintain a wife.

Postproverbial: Fewre te'ante debbo amma fewer, jogataako puccu.
Translation: Lies win a wife, but lies do not train a horse.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Mo Alla wujani nebban, yoorataa.
Translation: A person on whom God has rubbed ointment will never get dry.

Postproverbial: Mo Alla wujani nebban, ɓii anjanna.
Translation: A person on whom God has rubbed ointment is destined for heaven.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Ngam sarla fowru seeki, kutiiru ruwandu jalataa.
Translation: When the hyena’s trouser gets torn, the dog does not laugh.

Postproverbial: Ngam sarla fowru seek, wala mo nyotataɗaamo.
Translation: When the hyena’s trouser gets torn, no one will stich it for her.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: To a waawi dinyam a waawata, loope.
Translation: If you know how to swim in water, you don’t know how to swim in mud.

Postproverbial: To a waawi dinyam a waawata,entuki dow.
Translation: If you know how to swim in water, you cannot fly.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Ta wanyi loonde nden a yiɗataa, nder made.
Translation: If you hate a pot, don’t desire what comes out of it.

Postproverbial: Ta wanyi loonde nden a yiɗataa,ɓe jongata i makko.
Translation: If you hate a pot, don’t cook with it.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Ko nyami dilaaru ɗalata, kutiiru/lahooru.
Translation: A person who eats a fox will not spare a dog.

Postproverbial: Ko nyami dilaaru ,mo duldi.
Translation: A person who eats a fox is very clever.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Ganyo naa in neɗɗo goo to ba in neɗɗo gella fuu.
Translation: Evil does not visit only an individual, but the entire village.

Postproverbial: Ganyo naa in neɗɗo goo to ba in neɗɗo hu i der ngari.
Translation: Evil does not visit only an individual, but whoever lives in the city.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Surbaajo bagaaɗo rootani, mo ɓuri ɓagaaɗo hikka.
Translation: The next year’s bride is more beautiful than this year’s.

Postproverbial: Surbaajo ɓagaaɗo rootani, sai mo woodu cede.
Translation: The next year’s bride belongs to whom can afford her.

Nigeria (Fulbe) Read more

Proverb: Joodaki i wala, sai fufaado.
Translation: Staying poor is for the lazy.

Postproverbial: Jooɗaki i wala, sai munyal.
Translation: Staying poor is for the helpless.

Nigeria (Fulbe) Read more