Zimbabwe (Shona), Nigeria (Efik), Nigeria (Fulbe), Nigeria (Hausa), Nigeria (Igbo), Nigeria (Mwaghavul), Nigeria (Yoruba), Ghana (Akan), Ghana (Kasem), East Africa (Kiswahili), Kenya (Gikuyu), Kenya (Luo), Africa (COVID-19),

Proverbs

Proverb: Ko goma ta zube, tafi biyar albarka.
Translation: Even if ten will fall, it’s better than five.

Postproverbial: Ko buhari ya muta, yafi Jonathan.
Translation: Even if Buhari dies, he is better than Jonathan.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: A deyi mugani, in tusa zata hura wuta.
Translation: Make it happen, if the air from farting can make fire.

Postproverbial: A deyi mugani in shi’a zata kare.
Translation: Make it happen, if practising Shiite will ever stop.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Nasan za’arini, an sace zanin mahaukaciya.
Translation: I know, it is going to be dyed, the stolen wrapper of a madwoman.

Postproverbial: Nasan za’arina, an sace matan Dapchi.
Translation: I know it is going to be dyed, they’ve stolen Dapchi girls.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Rashin sani makaho ya taka sarki.
Translation: It is because the blind man didn’t know that was why he stepped on the emir.

Postproverbial: Rashin sani dan shi’a ya gaisa da Buratai.
Translation: It is because the Shiite didn’t know that was why they exchanged pleasantries with Buratai.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Abin Duniya menene! Kaza ta jawo muzuru kwanan gia.
Translation: Wonders shall never end! A hen befriending a cat.

Postproverbial: Abin duniya menene! Yan chibok sun bawa dan bokoharam mafaka.
Translation: Wonders shall never end! Chibok girls have given Book Haram insurgents shelter.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Baka da tacewa barawo a hannun mata.
Translation: You have nothing to say, a thief caught by women.

Postproverbial: Baka da tacewa an kama dan bokoharam a Dapchi.
Translation: You have nothing to say, a Boko Haram insurgent caught in Dapchi.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Abin daga Allah yake! Matar bagizimi ta haifi babole.
Translation: It is from Allah, the wife of bagizimi giving birth to babole.

Postproverbial: : Abin daga Allah yake! Matar takaba tayi ciki.
Translation: It is from Allah, a widow with pregnancy.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Abin Allah, budurwa da jika.
Translation: It is from Allah, a maiden with a grandchild.

Postproverbial: Abin Allah soja ya auri yarshi’a.
Translation: It is from Allah, a soldier marrying a Shiite.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Da jinni a tsoka, saidai rashin tsagawa.
Translation: There is blood in meat, only if you don’t cut it.

Postproverbial: Da jinni a tsoka dan shi’a yaga Buratai.
Translation: There is blood in meat, a Shiite has seen Buratai.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Banza girman kashi ba tsoka.
Translation: Nonsense, shit is no meat.

Postproverbial: Banza dan bokoharam a masallaci.
Translation: Nonsense, bokoharam insurgent in the mosque.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Tashinku tashi na inji mai jiran gawa.
Translation: “If you go, I am gone” said the undertaker.

Postproverbial: Tashinku tashi na inji dan NGO a Sambisa.
Translation: “If you go, I am gone” said the NGO volunteer in Sambisa.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: An fado daga kan dabino, an zarce rijiya.
Translation: It has fallen from the date tree and fallen into the well.

Postproverbial: An rabu da Muhammad Yusuf an haifi Shekau.
Translation: We are done with Muhammad Yusuf; we are now saddled with Shekau.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Abu namu, dan kura da kallabin tumbi.
Translation: It is ours, says the baby hyena with intestine scarf.

Postproverbial: Abu namu, musakata mu wala.
Translation: It is ours, so we do as we want/like.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: An yanka ta tashi.
Translation: It has been slaughtered but it got up.

Postproverbial: An yanka ta tashi, sai dai idan ba’a gigara wukan ba.
Translation: It has been slaughtered but it got up, because the knife was not sharp.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Akwana a tashi, watarana sai labara.
Translation: Day in day out, all shall be history.

Postproverbial: Akwana atashi, dan primary dan NYSC ne.
Translation: Day in day out, a primary pupil shall be a corper.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Kowa yasha kida, kudinsa ya biya.
Translation: Anyone who enjoys music, paid for it.

Postproverbial: Kowa yaga matan Chibok, yaji durum.
Translation: Anyone who sees Chibok girls, has heard gunshots.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Dan farauta bari murna, karen ka ya kama kura.
Translation: Do not be happy, the hunter that your dog has a caught a hyena.

Postproverbial: I.G. bari murna, xdn sandanka ya kama Shekau.
Translation: Do not be happy, the I.G., that your policemen have caught Shekau.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Kukan kurciya jawabi ne, mai hankali ke ganewa.
Translation: The cooing of a dove is a message, only the wise one understands.

Postproverbial: Kuka Patience jawabi ne, mai hankali ke ganewa.
Translation: The tears of Patience is a message, only the wise one understands.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Abin da kamar wuya, gurguwa da auren nesa.
Translation: It is going to be difficult, a lame woman being married off far from home.

Postproverbial: Abin da kamar wuya, shiga dajin Sambisa.
Translation: The task or situation is going to be difficult, just like going to Sambisa forest.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Kanku akeji, mahaukaci ya fada rijiya, yace wanka na keyi.
Translation: "None of my business/not a problem to me", said the lunatic who has fallen into a well, "I am having my bath."

Postproverbial: Kanku akeji, Obasonjo ya yaga katin PDP.
Translation: “None of my business/not a problem to me”, Obasonjo has torn his PDP membership registration card.

Nigeria (Hausa) Read more

Proverb: Mgbe onye jiri teta ura, bu ututu ya.
Translation: When a person wakes up is the person’s morning.

Postproverbial: Mgbe onye jiri teta ura bu ututu ya, o bu ma o teta na mgbede, o choro ka nya na onye bidoro na ututu hara?
Translation: When a person wakes up is the person's morning, but if the person wakes up at dusk, who then will he spend the morning with?

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ihe abuo ka a na-eme ji, o buru na esighi ya esi, a huo ya a hu o.
Translation: There are only two ways of preparing yams, either by boiling or roasting.

Postproverbial: Ihe a na-eme ji kariri-akari.
Translation: There are many ways of making the yam edible.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Ikwe na aka gafee nku-aka ya aghoo ihe ozo.
Translation: A handshake that exceeds the elbow, becomes something else.

Postproverbial: Ekele gafere nkụ aka ọ ghọọla ọgụ.
Translation: A greeting that crosses the elbow becomes an invitation to a fight.

Nigeria (Igbo) Read more

Proverb: Mũthii tene, ainũkaga o tene.
Translation: One who goes early returns early.

Postproverbial: Mũthii tene, okĩrire tene mũno.
Translation: One who goes early wakes up very early.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Mũteng’erania na mũteng’erio gũtirĩ, ũtanogaga.
Translation: The pursuer and the pursued, both get tired.

Postproverbial: Mũteng’erania na mũteng’erio gũtirĩ, ũrĩ mũtwe mwega.
Translation: The pursuer and the pursued are both insane.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kũmenya mũno nĩ, kũmenyũria.
Translation: Knowing too much is like being ignorant.

Postproverbial: Kũmenya mũno nĩ, kuuga nĩũthomaga mũno.
Translation: Knowing very much means that one reads a lot.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kũhoya ti, kũiya.
Translation: Begging is not stealing.

Postproverbial: Kũhoya ti, kũthirĩrwo/kwaga
Translation: Begging is not poverty.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kĩenjagwo ũrĩa mwene, ekwenda.
Translation: The head is shaved the way the owner wishes.

Postproverbial: Kĩongo kĩenjagwo na style iria latest.
Translation: The head is shaved in the latest style or fashion.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ĩganagwo yarĩ iria, yakua.
Translation: The productive dairy cow is praised after her death.

Postproverbial: Ĩganagwo yarĩ iria, yenderio neimba.
Translation: The productive dairy cow is praised, after she has been sold to a neighbour.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ngemi ciumaga na, mũciĩ.
Translation: Charity begins at home.

Postproverbial: Ngemi ciumaga na, gwa cũcũ.
Translation: Charity begins at grandmother’s house.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Harĩ mũthuri hatĩitagwo,maaĩ.
Translation: Where there is elderly man, one must not pour water.

Postproverbial: Harĩ mũthuri, hatithakagwo naho.
Translation: Where there is elderly man, one should not joke with that place.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ciathanaga ikĩgwa, itiathanaga ikĩũmbũka.
Translation: Birds agree when flying down, but not when flying up.

Postproverbial: Ciathanaga ikĩgwa, mũgũnda kũrĩa mwere.
Translation: Birds agree when flying down in the garden to eat millet.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Mũciĩ ũrĩ inooro, ndũtuhagia tũhiũ.
Translation: The home that has a file, has no blunt knives.

Postproverbial: Mũciĩ ũrĩ inooro, nĩũrĩ tũhiu na ibanga.
Translation: The home that has a file has knives and pangas.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kũona kĩmera ti, kũrĩa.
Translation: To see the crop (flowering and healthy) in the field is not to eat it.

Postproverbial: Kũona kĩmera tikuo gũkĩrĩa no ũkue mbere.
Translation: To see the crop in the field is not to eat it, because you can die before.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Mũndũ ũmwe, ndeheragĩrwo njĩra.
Translation: People do not make way for one person.

Postproverbial: Mũndũ ũmwe, amboekaga mũno.
Translation: A lone person gets very bored.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Ita rĩtarĩ ndundu, rĩhũragwo na njũgũma ĩmwe.
Translation: Warriors that are not united are scattered with one club (bullet).

Postproverbial: Ita rĩtarĩ ndundu, rĩtithiaga ita.
Translation: Warriors that are not united do not go to war.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: O gĩathĩ nĩkĩrĩ, mũrugĩrwo wakĩo.
Translation: Every feast has its guest of honour.

Postproverbial: O gĩathĩ nĩkĩrĩ,mũthenya.
Translation: Every feast is set on a particular day.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Cia mũciĩ ti, como.
Translation: Home affairs cannot be told to the public.

Postproverbial: Cia mũciĩ ti, ndogo.
Translation: Home affairs is not smoke.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Kũhonoka ti gũtũra.
Translation: To escape from danger once is not a guarantee that one would be safe next time.

Postproverbial: Kũhonoka ti, kũoha kĩrema mũtwe.
Translation: To be saved is not to don a turban.

Kenya (Gikuyu) Read more

Proverb: Gatitu ka ngoro, gatiunanagwo.
Translation: The grove of the heart is not laid bare.

Postproverbial: Gatitu ka ngoro, no mwene ũkoĩ wega.
Translation: The grove of the heart is well known by the owner.

Kenya (Gikuyu) Read more